Геннадий Григорьевич Шмаков (27 марта 1940, Свердловск — 21 августа 1988,
Нью-Йорк) — русский поэт, переводчик и
балетный критик, специалист по творчеству М. Кузмина и К. Кавафиса, автор
биографий Жерара
Филиппа и Михаила Барышникова.
Окончил филологический факультет
Ленинградского университета (отделение классической
филологии), интересовался языком греческих «отцов церкви». Преподавал
историю западной
литературы в Ленинградском институте театра и кино, рецензировал балетные
постановки и
кинофильмы. Переводил поэзию П. Верлена, Ж. Кокто, Ф. Пессоа, Р. Дарио,
прозу М. Пруста, Н.
Готорна и Г. Джемса. Перевёл на русский язык стихотворения Кавафиса; эту
«огромную работу»
особенно ценил И. Бродский, посвятивший Шмакову вторые «Венецианские
строфы».
В 1976 г. Шмаков заключил фиктивный брак с гражданкой США, благодаря чему
выехал на
постоянное место жительства в Нью-Йорк. От первого брака в СССР остался
сын
Кирилл.
Поддерживал дружеские отношения с Михаилом Барышниковым, Натальей
Макаровой, Иосифом
Бродским, Александром Либерманом, последние годы провёл в загородном доме
последнего.
Академическая карьера Шмакова в США не сложилась, по мнению И. Бродского,
из-за
пренебрежительно-враждебного отношения университетской профессуры. Бродский
неоднократно
упоминает имя Шмакова в своих заметках и интервью:
Мы со Шмаковым были римлянами в некотором роде… Шмаков — это человек,
который
действительно был — ну, не хочу сказать, что альтер эго — но в некотором
роде у меня
было оснований доверять ему больше чем кому бы то ни было. Не только
потому, что он
был одним из самых образованных людей своего времени. Что само по себе
создавало
колоссальный — если не пиетет, то, по крайней мере, колоссальные основания
для
доверия. То есть это происходило не только потому, что он читал все, знал
все. Но
именно потому, что мы с ним действительно были, как говорится, одного поля
ягоды.
Шмаков не скрывал своей гомосексуальности, умер от СПИДа . Остались
незаконченными его
автобиографический роман, биографии М. Петипа, М. Каллас, М. Пруста. Также
не опубликованы
многие его стихи, в том числе гомоэротические. По завещанию поэта его тело
было кремировано
и Евгений Рейн развеял его прах в Нью-Йорке. Через три года усилиями друзей
поэта была издана
книга его избранных переводов «Странница-любовь».