|
|||
|
"ХОТЬ ТЫ И СВОЛОЧЬ, НО ТАЛАНТЛИВЫЙ ПИСАТЕЛЬ" (Толстой А.Н.и Бунин)
Это - несколько усеченная фраза из письма И.А. Бунина А.Н. Толстому. Собственно, это было даже не письмо, а короткая открытка. Полный ее текст выглядел так: Июль, до 15, 1935, Париж Алешка, Хоть ты и сволочь, мать твою! - но талантливый писатель. Продолжай в том же духе. Ив. Бунин (Переписка А.Н. Толстого в двух томах. Том второй. М. 1989. Стр. 224) Открытка была послана на адрес "Известий", но до Алексея Николаевича она дошла. Он почему-то переслал ее Горькому - то ли хотел похвастаться, то ли, наоборот, пожаловаться. В то время (июль 1935-го) никаких отношений с А.Н. Толстым у Бунина уже не было. Отношения были прерваны сразу после возвращения Толстого в Советскую Россию. Этого предательства простить Алексею Николаевичу Бунин не смог. И если случалось ему упомянуть в каком-нибудь письме имя бывшего своего приятеля, то упоминал он его всякий раз примерно в таком контексте: Сейчас прочел что "пал жертвой людоедства член Госуд[арственной] Думы П.П. Крылов., т.е. то, что мужички просто съели "избранника Думы Народного Гнева". Да, не прав ли был, долбя десять лет, что "не прошла еще древняя Русь?! Вот теперь и "я верю в русский народ!" - (никогда не понимал, что это собственно значит!) - "верю в его светлое будущее", "в то, что он крепко держит в своих мозолистых руках знамя революции!" - впрочем, Бог меня прости, м[ожет] б[ыть], Крылов и не такой был? Но что думает теперь эта верблюжья морда Толстой, так возмущавшийся заметкой "Times'a" о супе из человеческих пальцев! Читали ли Вы переписку этого негодяя с этим бесстыжим гадким стариком Франсом о процессе эсеров? "Дорогой гражданин Франс!", "Дорогой гражданин Толстой!" И это после того, как убито и замучено уже несколько миллионов! (Из письма И.А. Бунина А.В. Тырковой-Вильямс. 5/18 июля 1922, Минувшее 15. М. - СПб. 1994. Стр. 180) Как оказалось, с "гадким стариком Франсом" о процессе эсеров переписывался не А.Н. Толстой, а Горький. Но отношения Бунина к "Алешке" эта его ошибка не изменила. "Алешка" как был, так и остался для него "верблюжьей мордой". И вдруг - такой неожиданный порыв: "Хоть ты и сволочь, мать твою? но талантливый писатель. Продолжай в том же духе". С чего бы это? Ответ на этот вопрос мы находим в воспоминаниях Андрея Седых , который был свидетелем этого внезапного бунинского порыва: Бунин прочел "Петра I" Алексея Толстого и пришел в восторг. Не долго думая, сел за стол и послал на имя Алексея Толстого, в редакцию "Известий", такую открытку. (Андрей Седых. Далекие, близкие. М. 1995. Стр. 207) Далее следует уже известный нам текст. Роман А.Н. Толстого вызвал восторг не у одного Бунина. Восторженно отозвался о нем и Горький: "Петр" - первый в нашей литературе настоящий исторический роман, книга - надолго! Какое уменье видеть, изображать! (Переписка А.Н. Толстого в двух томах. Том второй. М. 1989. Стр. 154) Пастернак от первых глав толстовского романа пришел в такой восторг, что не мог удержаться от выражения своих чувств едва ли не в каждом тогдашнем своем письме: "Я в восхищеньи от Толстовского "Петра" и с нетерпеньем жду его продолженья. Сколько живой легкости в рассказе, сколько мгновенной загадочности придано вещам и положеньям, именно той загадочности, которою дышит всякая подлинная действительность. И как походя, играючи и незаметно разгадывает автор эти загадки в развитии сюжета! Бесподобная вещь. (Из письма Р.Н. Ломоносовой. 4.XII.29. Минувшее. 16. М. - СПб. 1994. Стр. 165) Ссылки:
|