|
|||
|
Рабичев Л.Н. в училище: командный голос
Кончается май месяц. Сотни нарядов не прошли даром. Я научился ходить в ногу, но теперь возникает новая трудность. Взвод разделяется на группы по восемь человек и, по очереди, каждый становится "командиром взвода". Уставы выучены наизусть, все возможные команды выучены наизусть, а теперь - практика. Командую: - "Смирно!", а лейтенант кричит: - "Отставить! Повторите сначала". "Вольно" - это получается, а вот "Смирно!" - никак. Прислушиваюсь к тому, как командуют другие. Они это короткое слово разделяют на части. "Смиррр!... но! Я тоже разделяю, но получается полная чепуха. Смир... но ("но" - что? Но - не смирно?) Видимо все дело в грубости выкрика, в хриплости, в резкости, в пугающей неожиданности, а у меня опять что-то интеллигентное. Курсанты мои смеются, а меня охватывает злость и я командую : - "Смиррр... - длинное рррр, вроде рычания и никакого "н", а во весь голос "ООО!", "Смиррр...О! И почему-то не замечает никто, что я букву "н" проглотил, а лейтенант : - Ну, вот и научился, молодец, и давай дальше поменьше интеллигентских штучек. А я жутко рад. Смиррр - о! "Шагом марш" - это тоже интеллигентские штучки. Замечательно получается, когда "Ша - гм арррш!". Это уже по-армейски. По теоретическим дисциплинам у меня пятерки, по строевой подготовке было из жалости "три с минусом", а теперь "четыре". К лету я становлюсь полноценным курсантом, но "Тяжело в учении - легко в бою!" Два невыносимых дня в неделю - химподготовка и тактика . Ссылки:
|