|
|||
|
1
"Мура была любимицей <русской> императрицы и близко знала Распутина. Она выжила и стала долголетней подругой Керенского. Она стала членом нового русского двора и чуть ли не любимицей Сталина, который ей позволил уехать из Советского Союза, хотя и умолял ее остаться" (Михаил Корда. "Очарованные жизни". Стр. 120). Или еще: "Она начала переводить в 1917 году. Критика повсюду хвалила ее переводы Чехова, Тургенева, Андре Моруа и др.". (На обложке перевода М.И.Б. "Жизнь ненужного человека" М. Горького. Doubleday, 1971.) Книга Моруа о Прусте была переведена позже и вышла - посмертно - в 1975 году. Она никогда не переводила ни Чехова, ни Тургенева. Ссылки:
|